martes 18 septiembre 2018
Memoria Viva

El presente libro es una iniciativa muy importante para motivar el dialogo alrededor de los derechos de las mujeres indígenas. Dar voz a nuestras hermanas, …

Comunidades indígenas protegen 5 veces más carbono

Dos nuevos estudios publicados en la víspera de la Cumbre de Acción Global Climate ilustran los poderosos vínculos entre la garantía de los derechos indígenas …

Contaminación de los ríos de la Amazonía y Paro Indígena

La Federación de los Pueblos Indígenas de la Cuenca del Morona, Datem del Marañón, iniciarán un paro indefinido el jueves 20 de setiembre para exigir …

Encuentro Limeño sobre candidatos indígenas, afro, con discapacidad y LGTBI

El Jurado Nacional de Elecciones (JNE) realizó la cuarta sesión del “Grupo para el fortalecimiento de la participación política indígena”, que integra a representantes del …

Proteger los bosques y cultura indígena

Las zonas protegidas brindan la posibilidad de salvaguardar la diversidad biológica para beneficio de toda la humanidad; sin embargo, en muchas partes del mundo también …

Firmen por el Medio Ambiente, firmen por la Vida

Estimados/as Presidentes/as: El 27 de septiembre 2018, los países de América Latina y el Caribe tendrán la oportunidad de contar con un nuevo instrumento para …

Aidesep: Carta Abierta por los derechos indígenas en Atalaya y toda la Amazonia

Lima, 20 de agosto de 2018 Carta No 259-2018-Aidesep señores Martín Vizcarra Cornejo, Presidente de la República César Villanueva Arévalo, Presidente del Consejo de Ministros …

Indígenas de Atalaya (Ucayalí) exigen dialogo al Gobierno Central

Las movilizaciones pacíficas de los pobladores indígenas de la provincia de Atalaya en demanda de atención a sus derechos, podrían trastocarse en acciones radicales. El …

Agenda post Expoamazónica

Con el compromiso por la protección del ambiente, la inclusión y el desarrollo sostenible de los pueblos indígenas, se desarrolló la octava edición de la …

Infórmate/compara las propuestas y experiencia de tus candidatos

Elecciones a gobiernos locales y Regionales. Mira Información detallada de tus candidatos/as y comparaciones de hoja de vida y planes de gobierno en: https://votoinformado.jne.gob.pe/voto ¿Qué …

Inicio / Inclusión / Derechos de las Personas Sordas

Derechos de las Personas Sordas

Mi nombre es Isabel Rey. Llevo 20 años como intérprete de señas profesional. Soy representante para América Latina y el Caribe de la Asociación Mundial de Intérpretes de Lengua de Señas (WASLI en inglés).

Nos encontramos en la Semana Internacional de la Persona Sorda y es cuando aprovechamos para destacar la labor que desempeña Isabel Rey como intérprete en Latina. Con medio millón de personas con sordera, según la Asociación de Intérpretes y Guías de Intérpretes del Perú (Asisep), nuestro país es uno de los que menos velan por los derechos de las personas con discapacidad.

¿Cómo te animaste a estudiar lenguaje de señas?

En mi caso fue curiosidad. Cuando tenía 18 años estaba en un equipo de básquet y había una chica que hacía señas y ruidos que, para mí, no eran concebibles en el juego. Cuando descubrí que era sorda, poder comunicarme con ella me motivó a estudiar lengua de señas. Así vi que las personas sordas, dentro de las personas con discapacidad, son las que menos atención reciben en nuestro país.

¿Cuál crees que es el mayor reto que enfrentan las personas sordas?

En realidad el problema empieza desde la familia. Si un niño sordo nace con padres oyentes, estos no saben cómo comunicarse con él. O si van al médico, lo primero que les dice es: “Hay que ponerle audífonos, pero que no use señas”. Desde ahí, el niño deja de tener comunicación con los padres. Pero si el niño nace en una familia en la que todos son sordos, tiene cierta ventaja. La lengua de señas es un idioma y aprendiéndola podrá desarrollarse mejor.

La lengua de señas no es la misma en distintas partes del mundo…

Cada país tiene sus propios códigos, su propia lengua de señas, su propia estructura; pero es mucho más fácil que personas sordas de diferentes países lleguen a entenderse a que nosotros oyentes que hablamos diferentes idiomas alguna vez podamos entendernos.

¿En qué consisten esas diferencias?

Todos los idiomas tienen variaciones. El español no es el mismo en Perú que en Argentina o España. En Lima, por ejemplo, la seña para decir “plátano” es como si lo peláramos; pero en la selva la seña es como si estuviésemos cortando algo, porque ahí lo cortan y lo comen frito.

¿Cuál es la peor experiencia que has tenido como intérprete?

Cuando voy a algún juzgado o a alguna comisaría, ver cómo los derechos de una persona sorda son vulnerados.

Actualmente existe una ley de Reconocimiento a la Lengua de Señas.

Es la 29535 y se dio en el 2010. Supuestamente tenían 60 días para reglamentarla pero hasta hoy no lo han hecho.

¿Qué mensaje le darías a la comunidad sorda?

A ellos les pido que apoyen la reglamentación de la ley porque contiene su derecho, su identidad, su cultura, y debe respetarse

Fuente: La República (http://larepublica.pe/impresa/la-contra/807344-las-personas-sordas-son-las-que-menos-atencion-reciben-en-el-peru)

¿Qué opinas?

Acerca nuestrosderechos

Mira además

Conservación y Derechos de los Pueblos Indígenas (ONU)

AIPIN / Servindi – A 10 años de la aprobación de la Declaración de Naciones …