lunes 19 noviembre 2018
La pobreza en el Perú, los últimos resultados del Estado

Según el último Censo de Población y Vivienda realizado por el Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI) el año 2017 cuyos datos recién vienen …

Visibilizando el territorio indígena en San Martín

Las comunidades indígenas en el Perú, buscan en los últimos años ser visibilizadas por el Estado, no porque sientan la necesidad de reconocmiento del mismo …

El Censo y los pueblos indígenas en San Martín

Miremos un momento cómo podemos ir analizando el Censo Nacional 2017, en lo que respecta a los pueblos indígenas; miremos el caso de San Martín. …

Titulación individual y colectiva (PTRT3)

Las ingenierías españolas Eptisa e Ingeniería, Estudios y Proyectos (Nipsa) han logrado un contrato del Gobierno de Perú por 18 millones de dólares (unos 15 …

La UICN y Newmont se asocian en la conservación de la biodiversidad

Gland, Suiza y Greenwood Village, Colorado, EE. UU. – UICN, la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y Newmont Mining Corporation (NYSE: NEM) …

El triunfo estremecedor de Bolsonaro para América Latina, BRICS y G20

La principal lectura que se puede hacer de las elecciones generales de Brasil es que el ciclo iniciado a mediados de los 80 con la …

El racismo y el clasismo en Perú, ante el espejo

El Ministerio de Educación de Perú ha recibido desde 2013 más de 23.700 denuncias de violencia escolar o bullying. De estas, el 2% tienen como …

No más contaminación (Ley de Hidrocarburos)

El rechazo tajante de las organizaciones indígenas amazónicas a la nueva Ley de Hidrocarburos es también el clamor del país y no un eco solitario. …

Tratado de nueva generación sobre acceso a la información, la participación pública y la justicia en asuntos ambientales

El evento estuvo encabezado por Miguel de Serpa Soares, Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, y contó con …

Memoria Viva

El presente libro es una iniciativa muy importante para motivar el dialogo alrededor de los derechos de las mujeres indígenas. Dar voz a nuestras hermanas, …

Inicio / Inclusión / Derechos de las Personas Sordas

Derechos de las Personas Sordas

Mi nombre es Isabel Rey. Llevo 20 años como intérprete de señas profesional. Soy representante para América Latina y el Caribe de la Asociación Mundial de Intérpretes de Lengua de Señas (WASLI en inglés).

Nos encontramos en la Semana Internacional de la Persona Sorda y es cuando aprovechamos para destacar la labor que desempeña Isabel Rey como intérprete en Latina. Con medio millón de personas con sordera, según la Asociación de Intérpretes y Guías de Intérpretes del Perú (Asisep), nuestro país es uno de los que menos velan por los derechos de las personas con discapacidad.

¿Cómo te animaste a estudiar lenguaje de señas?

En mi caso fue curiosidad. Cuando tenía 18 años estaba en un equipo de básquet y había una chica que hacía señas y ruidos que, para mí, no eran concebibles en el juego. Cuando descubrí que era sorda, poder comunicarme con ella me motivó a estudiar lengua de señas. Así vi que las personas sordas, dentro de las personas con discapacidad, son las que menos atención reciben en nuestro país.

¿Cuál crees que es el mayor reto que enfrentan las personas sordas?

En realidad el problema empieza desde la familia. Si un niño sordo nace con padres oyentes, estos no saben cómo comunicarse con él. O si van al médico, lo primero que les dice es: “Hay que ponerle audífonos, pero que no use señas”. Desde ahí, el niño deja de tener comunicación con los padres. Pero si el niño nace en una familia en la que todos son sordos, tiene cierta ventaja. La lengua de señas es un idioma y aprendiéndola podrá desarrollarse mejor.

La lengua de señas no es la misma en distintas partes del mundo…

Cada país tiene sus propios códigos, su propia lengua de señas, su propia estructura; pero es mucho más fácil que personas sordas de diferentes países lleguen a entenderse a que nosotros oyentes que hablamos diferentes idiomas alguna vez podamos entendernos.

¿En qué consisten esas diferencias?

Todos los idiomas tienen variaciones. El español no es el mismo en Perú que en Argentina o España. En Lima, por ejemplo, la seña para decir “plátano” es como si lo peláramos; pero en la selva la seña es como si estuviésemos cortando algo, porque ahí lo cortan y lo comen frito.

¿Cuál es la peor experiencia que has tenido como intérprete?

Cuando voy a algún juzgado o a alguna comisaría, ver cómo los derechos de una persona sorda son vulnerados.

Actualmente existe una ley de Reconocimiento a la Lengua de Señas.

Es la 29535 y se dio en el 2010. Supuestamente tenían 60 días para reglamentarla pero hasta hoy no lo han hecho.

¿Qué mensaje le darías a la comunidad sorda?

A ellos les pido que apoyen la reglamentación de la ley porque contiene su derecho, su identidad, su cultura, y debe respetarse

Fuente: La República (http://larepublica.pe/impresa/la-contra/807344-las-personas-sordas-son-las-que-menos-atencion-reciben-en-el-peru)

¿Qué opinas?

Acerca nuestrosderechos

Mira además

Migajas para educación bilingüe y lucha contra el cáncer

En el Perú la política fiscal es un factor clave para explicar tanto el peor …